“Yes--I do ask for it!” said the prince, more dead than alive now.

“Mother, this is disgraceful!” cried Aglaya.

Muishkin was told of the princess’s visit three days beforehand, but nothing was said to him about the party until the night before it was to take place. “‘I’ll do it--I’ll do it, of course!’ he said. ‘I shall attack my uncle about it tomorrow morning, and I’m very glad you told me the story. But how was it that you thought of coming to me about it, Terentieff?’ “Bah! you wish to hear a man tell of his worst actions, and you expect the story to come out goody-goody! One’s worst actions always are mean. We shall see what the general has to say for himself now. All is not gold that glitters, you know; and because a man keeps his carriage he need not be specially virtuous, I assure you, all sorts of people keep carriages. And by what means?”

But Vera, simple-minded little girl that she was (just like a boy, in fact), here became dreadfully confused, of a sudden, and ran hastily out of the room, laughing and blushing.

“How do you know that? How do you know that she is not really in love with that--that rich cad--the man she eloped with?”
“I thought” he stammered, making for the door.
“Yes, but what am I to do, Lebedeff? What steps am I to take? I am ready.”

He took her hand and seated her on the bench; then sat down beside her and reflected.

There he lay on the carpet, and someone quickly placed a cushion under his head.

“I won’t drink!”
“I have not been in love,” said the prince, as quietly and seriously as before. “I have been happy in another way.”
“Come, come, come! There, you must not cry, that will do. You are a good child! God will forgive you, because you knew no better. Come now, be a man! You know presently you will be ashamed.”
Next moment he was absolutely unconscious; black darkness blotted out everything.
“Vera just told me. She tried to persuade me not to come, but I couldn’t help myself, just for one minute. I have been having my turn at the bedside for the last two hours; Kostia Lebedeff is there now. Burdovsky has gone. Now, lie down, prince, make yourself comfortable, and sleep well! I’m awfully impressed, you know.”
“Aglaya Ivanovna, aren’t you ashamed of saying such a thing? How could such a horrible idea enter your sweet, innocent heart? I am certain you don’t believe a word of what you say, and probably you don’t even know what you are talking about.”
XII.
“Nicolai Ardalionovitch...”
“An idiot!”
In the first place, this new woman understood a good deal more than was usual for young people of her age; so much indeed, that Totski could not help wondering where she had picked up her knowledge. Surely not from her “young lady’s library”? It even embraced legal matters, and the “world” in general, to a considerable extent.
“Listen to me! You are going to live here, are you not?” said Colia. “I mean to get something to do directly, and earn money. Then shall we three live together? You, and I, and Hippolyte? We will hire a flat, and let the general come and visit us. What do you say?”
“No, you fool--you don’t know whom you are dealing with--and it appears I am a fool, too!” said Parfen, trembling beneath the flashing glance of Nastasia. “Oh, curse it all! What a fool I was to listen to you!” he added, with profound melancholy.

“Nor do I believe it, in spite of the proofs. The girl is self-willed and fantastic, and insane! She’s wicked, wicked! I’ll repeat it for a thousand years that she’s wicked; they _all_ are, just now, all my daughters, even that ‘wet hen’ Alexandra. And yet I don’t believe it. Because I don’t choose to believe it, perhaps; but I don’t. Why haven’t you been?” she turned on the prince suddenly. “Why didn’t you come near us all these three days, eh?”

“Papa, you are wanted!” cried Colia.

Gavrila Ardalionovitch meanwhile seemed to be trying to recall something.

“What help do you want from me? You may be certain that I am most anxious to understand you, Lebedeff.”

“I admit that it is an historic thought, but what is your conclusion?” asked the prince.

“Leave off, Colia,” begged the prince. Exclamations arose on all sides.
Nastasia Philipovna’s reply to this long rigmarole astonished both the friends considerably.
Arrived home again, the prince sent for Vera Lebedeff and told her as much as was necessary, in order to relieve her mind, for she had been in a dreadful state of anxiety since she had missed the letter. She heard with horror that her father had taken it. Muishkin learned from her that she had on several occasions performed secret missions both for Aglaya and for Rogojin, without, however, having had the slightest idea that in so doing she might injure the prince in any way.

“Ah! Well, if it was Rogojin--but do you know what she writes to me about?”

“She was a Countess who rose from shame to reign like a Queen. An Empress wrote to her, with her own hand, as ‘_Ma chère cousine_.’ At a _lever-du-roi_ one morning (do you know what a _lever-du-roi_ was?)--a Cardinal, a Papal legate, offered to put on her stockings; a high and holy person like that looked on it as an honour! Did you know this? I see by your expression that you did not! Well, how did she die? Answer!”

“What? At your house?” she asked, but without much surprise. “He was alive yesterday evening, wasn’t he? How could you sleep here after that?” she cried, growing suddenly animated.
He seized his paper in a desperate hurry; he fidgeted with it, and tried to sort it, but for a long while his trembling hands could not collect the sheets together. “He’s either mad or delirious,” murmured Rogojin. At last he began.
“It will be well,” she said, “if you put an end to this affair yourself _at once_: but you must allow us to be your witnesses. They want to throw mud at you, prince, and you must be triumphantly vindicated. I give you joy beforehand!”
“Then I’m not to read it?” he whispered, nervously. “Am I not to read it?” he repeated, gazing around at each face in turn. “What are you afraid of, prince?” he turned and asked the latter suddenly.
“Gentlemen!” said Hippolyte, breaking off here, “I have not done yet, but it seems to me that I have written down a great deal here that is unnecessary,--this dream--”
“I believe so; but I’m not sure.”
“Oh dear, yes!”

This message entirely calmed the prince’s mind.

“Yes, she is pretty,” she said at last, “even very pretty. I have seen her twice, but only at a distance. So you admire this kind of beauty, do you?” she asked the prince, suddenly.

The boxer was dying to get in a few words; owing, no doubt, to the presence of the ladies, he was becoming quite jovial.
“I have seen an execution,” said the prince.
“Why, look at him--look at him now!”
“You suspect him?”
“Well, perhaps it was a hallucination, I don’t know,” said Parfen.

Another guest was an elderly, important-looking gentleman, a distant relative of Lizabetha Prokofievna’s. This gentleman was rich, held a good position, was a great talker, and had the reputation of being “one of the dissatisfied,” though not belonging to the dangerous sections of that class. He had the manners, to some extent, of the English aristocracy, and some of their tastes (especially in the matter of under-done roast beef, harness, men-servants, etc.). He was a great friend of the dignitary’s, and Lizabetha Prokofievna, for some reason or other, had got hold of the idea that this worthy intended at no distant date to offer the advantages of his hand and heart to Alexandra.

“Mr. Terentieff,” said the prince.